El eterno debate: ¿Doblaje o V.O.?
-
- Director de la CIA
- Mensajes: 970
- Registrado: 01 Abr 2009, 12:44
jeje q tema este..
se q en españa son muy defensores de lo propio a cuanto "traducciones se refiere"
aca en argentina solo en canales abiertos pasan las series dobladas, pero la vdd yo me kedo con fox o wb
no me gusta para nada las cosas dobladas, se siente raro.
cuando yo no sabia ingles, tampoco me costaba leer subtitulos, ahora q se bastante ingles, casi ni los miro, pero siempre los tengo como una pequeña ayuda x si me pierdo algo.
Yo empeze a ver 24 doblado, cuadno se estreno en la tv abierta aca, cuando dejaron de transmitir la serie al fin de la tercera temporada, fue justo cuando estaban dando la 4 en fox, asi q desde ahi empeze a ver en ingles y nunca mas vuelvo a 24 en VS
se q en españa son muy defensores de lo propio a cuanto "traducciones se refiere"
aca en argentina solo en canales abiertos pasan las series dobladas, pero la vdd yo me kedo con fox o wb
no me gusta para nada las cosas dobladas, se siente raro.
cuando yo no sabia ingles, tampoco me costaba leer subtitulos, ahora q se bastante ingles, casi ni los miro, pero siempre los tengo como una pequeña ayuda x si me pierdo algo.
Yo empeze a ver 24 doblado, cuadno se estreno en la tv abierta aca, cuando dejaron de transmitir la serie al fin de la tercera temporada, fue justo cuando estaban dando la 4 en fox, asi q desde ahi empeze a ver en ingles y nunca mas vuelvo a 24 en VS
-
- Subdirector CTU
- Mensajes: 581
- Registrado: 01 Dic 2008, 23:44
Eso es una postura muy positiva...enhorabuena!!!sonia1907 escribió:Estoy al 100% con Sparks.
Yo suelo ver las series dobladas, porque no domino el ingles, aunque he de reconozer que me gusta mucho mas en orignal, es mas autentico (es verdad que el doblaje de 24 esta muy bien hecho), pero a veces por velo en VO me puedo perder alguna imagen o gesto ya que estoy leyendo :s
Asi que lo que me toca ahora es aprender ingles!
¡¡¡¡DAMMIT!!!!
[font=Times New Roman][/font]
[font=Times New Roman][/font]
No he visto "Malas Calles", pero en cuanto a "El Resplandor" estamos de acuerdo tu, yo, y la gran mayoría de aficionados al doblaje: Es uno de los mayores despropósitos que se han hecho, y es una peli que pide un redoblaje a gritos.Jack_24 escribió:Yo creo que no hace falta decidirse, a mi me gustan las 2 opciones. Aunque es cierto que en algunas ocasiones, el doblaje jode la interpretación (mirad la vz de Jack Nicholson en EL RESPLANDOR o a Robert DeNiro en MALAS CALLES,esas voces no pegan ni con cola).
Esta claro que es mas original la VO, pero teniendo en cuenta que leyendo subs se pierden muchos detalles, sobre todo de la actuacion del actor, que no todos sabemos perfectamente ingles y que muchos doblajes mejoran muchas actuaciones originales, creo que es necesario, asi como disponer tambien de la version original para poder disfrutarla.
-
- Subdirector CTU
- Mensajes: 581
- Registrado: 01 Dic 2008, 23:44