FOX Y MEDIASET EMITIRAN 24: LIVE ANOTHER DAY EN ESPANA
La madre del cordero!! ¿¿pero será posible?? si se supone que hace SEMANAS tenían ya en su poder el capítulo para doblarlo en el estudio! o quizá esa info no era del todo correcta, y realmente no lo tenían? dremía...
Es decir, que según esto, no podríamos disfrutar del 2º episodio en castellano hasta el próximo jueves 15 a eso de las 23:00, después de la emisión a las 22:00 del 9x03 en castellano, no?
Creo que tendré que esperar hasta el viernes de la semana que viene para ver los 3 primeros en castellano de un tirón, no soy capaz de ver sólo el primero y nada más
Es decir, que según esto, no podríamos disfrutar del 2º episodio en castellano hasta el próximo jueves 15 a eso de las 23:00, después de la emisión a las 22:00 del 9x03 en castellano, no?
Creo que tendré que esperar hasta el viernes de la semana que viene para ver los 3 primeros en castellano de un tirón, no soy capaz de ver sólo el primero y nada más
A mi ya no me sorprende nada, de hecho me gusta mas en Vose que doblada, aunque el doblaje de 24 es muy bueno.
Última edición por Ruben el 08 May 2014, 23:35, editado 1 vez en total.
Le han cambiado la voz a Chloe. Me jode un huevo, pero por otro lado tengo que decir que la voz original con Vicky Martínez, nunca acabó de convencerme, y la acaban de sustituir por Esther Solans, con muuuuuuucha más experiencia en los últimos años (Vicky Martínez se retiró en 2011).
Por otro lado, los fans de Chuck nos tenemos que joder también, ya que a Yvonne no la ha doblado Adelaida López, sino Graciela Molina (los sinsabores de que unas series se doblen en Madrid y otras en Barcelona).
http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPel ... p?id=40619
Por otro lado, los fans de Chuck nos tenemos que joder también, ya que a Yvonne no la ha doblado Adelaida López, sino Graciela Molina (los sinsabores de que unas series se doblen en Madrid y otras en Barcelona).
http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPel ... p?id=40619
Ésta es una de las razones por la que prefiero verla en Vose. porque a la que te acostumbras al doblaje de un actor y de pronto te lo cambian por el motivo que sea, en mi caso al menos, ya pierde un poco de interés la película/serie que estés viendo, por suerte a Kiefer ultimamente le respetan bastante el doblaje y siempre lo dobla el gran Juan Antonio Bernal.
Última edición por Ruben el 08 May 2014, 23:35, editado 1 vez en total.
-
- Seguridad CTU
- Mensajes: 35
- Registrado: 20 Ago 2010, 17:54
Sí, es verdad que ha habido algún caso de actor con una determianda voz, que luego por determinadas circunstancias cambia de actor, como por la muerte de quien doblaba al presidente Logan, por ejemplo, pero luego hay otras que son simplemente porque sí, porque el director de doblaje lo dice y punto y traen de vuelta a un mismo actor para doblar a varios personajes y aunque sean de temporadas distintas, si uno ve la serie del tirón... la cosa se nota.
P.D: Oye, creo que mis mensajes en el chat no salen, tan sólo mi nick, ¿es normal?, ¿tengo que hacer algo?
P.D: Oye, creo que mis mensajes en el chat no salen, tan sólo mi nick, ¿es normal?, ¿tengo que hacer algo?
Wayne Palmer sin duda.......Boyko escribió:Esta es la putada del doblaje y más en series largas, que cuando hay cambios te desmontan la serie entera, recuerdo algún cambio más de actor de doblaje en la 6ª o la 7ª temporada que fue bastante sangrante también.
.:Agente Lora:.
Unidad Anti-Terrorista [UAT]
24 es un estilo de vida...
Unidad Anti-Terrorista [UAT]
24 es un estilo de vida...