Lora escribió:eaa otro para el VO jajaja.... si esqeee me vi a queaa solo, weno con Ruben jajaja por ahora es un superviviente jajaja
Si yo pensaba lo mismo de la VO en general hace 4 años, pero ahora se a invertido mi pensamiento totálmente. Sinceramente, he visto este finde 24, un cacho en castellano y me suena como falsete. En serio, lo de leer es tontería una vez te haces. Repito, si es sólo por no leer, empezad a mirarla. Y me refiero a TODA LA SERIE. Todas las grandes pelis son mejores en V.O., TODAS, por el simple motivo de que es el actor que interpreta al personaje al que se está escuchando. Claro que también pasa al contrario, TODAS las malas pelis son PEORES en V.O. Porque si la interpretación es mala, un buen doblaje puede salvarla.
Os encontraréis personajes que suenan muy diferentes a su versión doblada, incluso diréis, "jo, este tiene una voz más bonita en castellano" (claro que también pasa al revés). Pero cuando un tipo es totálmente intenso o totálmente intimista in situ, no se puede igualar (miráros a Los Logan o al Henderson, que este era ROBOCOP), sólo necesitáis paciencia que cambiar el chip cuesta, lo se. Igual que yo, lleváis viendo toda la vida pelis dobladas, pero dadle una oportunidad a la V.O. Repito, os costará.
También podéis verla en castellano para coscaros más de las cosas, pero eso si, recomiendo que TODOS LOS FANS DE 24, se vean luego la serie en V.O. Disfrutaréis el triple una vez acostumbrados.
JACK BAUER en VO es LA OSTIA. PUNTO.

Acojona y emociona 3 veces más, al menos para mí. Esa voz pasada de tabaco, drogas y alcohol no se puede imitar tal y como se escucha en inglés, sólo puedes acercarte (a veces).
También decir a favor que el doblaje de 24 es EL MEJOR doblaje de serie que he escuchado. pero al final, es un doblaje.
Como dice el dicho, "NADA COMO LO AUTÉNTICO". Totálmente de acuerdo.
Además, hablando del tema, ultimamente, no se porqué, pero en las pelis que veo en el cine, no hay el mismo nivel que se escuchaba hace 10 años. Será que la nueva remesa de dobladores no está a la altura de la anterior, o que los cada vez más comunes estrenos mundiales, hacen que se doble más rápido. No se, pero lo cierto es que luego revisiono en DvD (doy gracias a DIOS por este invento) y joder que diferencia. Y no hablo de que en V.O sea mejor. Llega a extremos de que interpretaciones que te han parecido mediocres en el cine, se convierten en dignas en DvD. Esto con pelis de hace 10 años o más, juro que no me pasa, que hace poco vi "La Milla Verde" en castellano y de puta madre. Por ejemplo, al pulpito de Piratas 2 y 3, lo destrozan.
PD: Cuando ví el Episodio III no podía dar crédito, Anakin con la voz de Frodo (otro que REVIENTAN en EL SEÑOR DE LOS ANILLOS) plan lelo me jodió, pero ver al Emperador convertido en una especie de cruce entre el Jesús Gil de Fernandez y Chiquito de la Calzada ya me MATÓ ("Dominareeeeeeeeeemos la GALACHIAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!

..................Por favor, que tiene que impresionar y me estoy partiendo el culo, aqui algo falla) Palabra que este hombre es el mejor actor de las nuevas, en V.O es un Maestro de la voz.